Merry Christmas to ALL!
An International Christmas Wish from the St. Teresa of Avila Catholic Church in San Francisco, California… and a special MERRY CHRISTMAS in many languages from all of us to all of you!
Originally posted on the St. Teresa of Avila Parish Facebook – https://www.facebook.com/stteresasf
| Language | Christmas greetings |
| Acholi | Mot karama |
| Afrikaans | Geseënde Kersfees |
| Aklan | Maayad-ayad nga Paskwa |
| Albanian (Gheg) | Gzuar Krisht-lindjê |
| Albanian (Tosk) | Gëzuar Krishtlindjet |
| Aleut | Kamgan Ukudigaa |
| Alsatian | E güeti Wïnâchte |
| Alutiiq | Spraasnikam (Happy Holidays) |
| Amharic | መልካም ገና (melikami gena) |
| Apache | Gozhqq Keshmish |
| Arabic (Iraqi) | ﻋﻴﺪﺓ ﺳﻌﻴﺪاً |
| (idah sa’īdan) | |
| Arabic | أجمل التهاني بمناسبة الميلاد |
| (Modern Standard) | (ajmil at-tihānī bimunāsabah al-mīlād) |
| Arabic | (sana sa’īd) سن سعيد |
| (Moroccan) | |
| Arabic | ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺠﻴﺪ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺳﻨﺔ ﺧﻴﺮ |
| (Lebanese) | 3id miled majid w tkoun senet khayr |
| Aragonese | Feliz Nadal |
| Buen Nada | |
| Feliz Navidat | |
| Armenian | Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ |
| (Eastern) | (Shnorhavor Surb Tsnund) |
| – Congratulations for the Holy Birth | |
| Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ | |
| (Shnorhavor Amanor yev Surb Tsnund) | |
| Armenian | Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ: |
| (Western) | (Shnorhavor Nor Daree yev Soorp Dzuhnoont) |
| Aromanian | Cărciun hărios |
| Assamese | মেৰী খ্রীষ্টমাচ (meri khristmas) |
| Asturian | Bon Nadal |
| Aymara | Sooma Nawira-ra |
| Kusisiña Navidad | |
| Azerbaijani | Milad Bayramınız Mübarək |
| Bambara | I ni san kura (sg) |
| Aw ni san kura (pl) | |
| Noɛli hɛrɛ ani | |
| Bamum | Poket kerisimet |
| Basque | Gabon zoriontsuak |
| Bassa | Nì Mɔ̀sìo |
| Bavarian | Šene Veinåhd |
| Belarusian | З Божым нараджэннем |
| (Z Božym naradžeńniem) | |
| Шчаслівых Калядау | |
| (Ščaślivych Kaladau) | |
| Bemba | Kristu abe nenu muli ino nshiku nkulu ya Mwezi |
| Bengali | শুভ বড়দিন (Shubhô bôṛôdin) |
| Berber | ⵜⴰⵎⴻⵖⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⴳⴳⴰⵣⵜ |
| (Tameghra tameggazt) | |
| Bikol | Maugmang Pasko |
| Bislama | Mi wisim yufala eerywan one gutfala Krismes |
| Blackfoot | ᖱᒣᖳᒐᒉᑊᖿᒪᔪᖱᖽᐧᒡᒧᐧᖾᒍ |
| (i’taamomahkatoyiiksistsikomi) | |
| Bosnian | Sretan Božić |
| Breton | Nedeleg laouen |
| Nedeleg laouen deoc’h holl (Merry Christmas to you all) | |
| Bulgarian | Честита Коледа (Čestita Koleda) |
| Весела Коледа (Vesela Koleda) | |
| Burmese | ခရစ္စမတ်နေမှာ မြူးမျော်ပါ |
| (Christmas nay hma mue pyaw pa) | |
| Cape Verdean Creole | Boas Festas |
| Catalan | Bon Nadal |
| Cebuano | Maayong pasko |
| Central Dusun | Kotobian tadau Krismas |
| Chabacano de Cavite | Feliz Pascua |
| Chabacano de Zamboanga | Feliz Pascuas |
| Chamorro | Felis Nåbidåt |
| (Guam dialect) | Felis Påsgua |
| Chamorro | Felis Pasgua |
| (North Marianas dialect) | |
| Cherokee | ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᏓᏂᏍᏓᏲᎯᎲ |
| (ulihelisdi danisdayohihv) | |
| ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᎤᎾᏕᏘᏱᏍᎬᎢ | |
| (ulihelisdi unadetiyisgv’i) | |
| ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᏗᎦᎸᏉᏗ ᎢᎦ | |
| (ulihelisdi digalvquodi iga) | |
| Cheyenne | Hoesenestotse |
| Chichewa | Sangalalani pa Khirisimasi |
| Chinese | 聖誕節快樂 (singdaanjit faailohk) |
| (Cantonese) | |
| Chinese | 聖誕節快樂 (siin5tan5ziet7 kuai5lok8) |
| (Hakka) | |
| Chinese | 聖誕快樂 [圣诞快乐] (shèngdàn kuàilè) |
| (Mandarin) | 聖誕節快樂 [圣诞节快乐] (shèngdànjié kuàilè) |
| Chinese | 圣诞节快乐 (sêntêjit khuâloq) |
| (Shanghainese) | |
| Chinese | 聖誕節快樂 (sèng-tàn-chat/chiat khòai-lo̍k) |
| (Taiwanese) | |
| Chinese | 圣诞节快乐 (Sian3dang3zoih4 kuai3lag8) |
| (Teochew) | |
| Choctaw | Yukpa, Nitak Hollo Chito |
| Chuukese | Neekirissimas annim |
| Coastal Kadazan | Kotobian tadau Krismas |
| Comanche | Tsaa Nʉʉsukatʉ̱ Waa Himarʉ |
| Coptic | Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲫⲙⲁⲛⲥⲫ (Picristos afmansf) |
| Cornish | Nadelik Lowen |
| Corsican | Bon Natale |
| Cree | ᒥᑐ ᒪᑯᓯ ᑫᓯᑲᓐᓯ (mitho makosi kesikansi) |
| Croatian | Sretan Božić |
| Čestit Božić | |
| Cumbric | Nodlik Lawen |
| Cuyonon | Malipayeng Paskoa! |
| Czech | Veselé vánoce |
| Danish | Glædelig jul |
| Dari | (Krismas mobârak) کریسمس مبارک |
| Duala | Ngand’a mbu ña bwam |
| Dutch | Prettige kerstdagen |
| Zalig kerstfeest | |
| Prettige kerstdagen | |
| Vrolijk kerstfeest | |
| Fijne kerstdagen | |
| Fijne kerst | |
| Fijne feestdagen Gelukkig kerstfeest | |
| Elfdalian | Guoð juol |
| Erzya | Роштува марто (Roštuva marto) |
| Estonian | Rõõmsaid jõule |
| Häid jõule | |
| Ewe | Blunya na wo |
| Extremaduran | Felís Naviá |
| Faroese | Gleðilig Jól |
| Fijian | Me Nomuni na marau ni siga ni sucu |
| Marau na Kerisimasi | |
| Finnish | Hyvää joulua |
| Flemish (West) | E vroolek kerstfeejst |
| Frisian (North – Mooring) | Fröiliken jul |
| Frisian (North – Sylt) | Gur Jööl! |
| Lekelk Jööl! | |
| Frisian (West) | Noflike Krystdagen |
| French | Joyeux Noël |
| Bonne Christmeusse (Cajun French) | |
| Friulian | Bon Nadâl! |
| Galician | Bo Nadal |
| Gallo | Bon Nouè |
| Garhwali | जसीलो क्रिसमस र जसीलो नै विरबै |
| Garifuna | Buiti fedu |
| Gascon | Gaujos Nadau |
| Georgian | ობას გილოცავთ (shobas gilotsavt) |
| გილოცავ ქრისტეშობას! (gilotsav krist’eshobas) | |
| გილოცავ შობა (gilotsav shoba) – inf | |
| German | Fröhliche Weihnachten |
| Frohe Weihnachten | |
| Frohes Fest | |
| Gothic | 𐍆𐌰𐌷𐌰 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰 𐌽𐌰𐌷𐍄 (Faha weiha naht) |
| Greek (Ancient) | Καλὰ Χριστούγεννα! (Kalá Khristoúgenna!) |
| Greek (Modern) | Καλά Χριστούγεννα! (Kalá hristúyenna) |
| Greenlandic | Juullimi Pilluarit (sg) |
| Juullimi Pilluaritsi (pl) | |
| Guaraní | V’ya pave mita tuparape |
| Guernésiais | Bouan Noué |
| Guinea-Bissau Creole | Bom Natal |
| Gujarati | નાતાલ ની શુભકામનાઓ |
| Haitian Creole | Jwaye Nowèl |
| Hausa | Barka da Kirsimatikuma |
| Hawaiian | Mele Kalikimaka |
| Hebrew | (Chag molad sameach) חג מולד שמח |
| Hiligaynon | Malipayon nga Paskwa |
| Hindi | शुभ क्रिसमस (śubh krisamas) |
| Hmong (White) | Nyob zoo hnub yug Yesxus |
| Hungarian | Kellemes Karácsonyt |
| Kellemes Karácsonyi Ünnepeket | |
| Iban | Selamat Hari Krismas |
| Icelandic | Gleðileg jól |
| Igbo | Ekene Ekeresimesi |
| Iloko | Naragsak a Paskua |
| Indonesian | Selamat hari natal |
| Inonhan | Malipayon nga Paskwa |
| Inuktitun (West) | ᖁᕕᐊᓇᖅ ᕿᑦᓯᕐᕕᒃ ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᖕᒥ ᐊᒻᒪ ᖁᕕᐊᓇᖅ ᐅᑭᐅᐊᖅ ᓄᑖᖅ ᑎᑭᖕᒥᕗᖅ! |
| Quvianaq Qitchirvik Quviahugvingmi amma Quvianaq Ukiuaq Nutaaq Tikingmivuq! | |
| ᖁᕕᐊᓇᖅ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᖕᒥ ᐊᒻᒪ ᖁᕕᐊᓇᖅ ᐅᑭᐅᐊᖅ ᓄᑖᖅ ᑎᑭᖕᒥᕗᖅ! | |
| Quvianaq Quviahugitsi Quviahugvingmi amma Quvianaq Ukiuaq Nutaaq Tikingmivuq! | |
| Inuktitut | ᑯᕕᐊᓇᒃ ᐃᓄᕕᐊ (Kuvianak Inovia) |
| Inuktitut (East) | ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᒻᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ ᐊᒻᒪ ᕿᑎᙳᒪᕆᒃ |
| Quviasummi Quviasugitsi ammalu Qitinngumarik! | |
| ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᒻᒥ ᖁᕕᐊᓱᕝᕕᓯᐅᑦᓯᐊᕆᑦ ᐊᒻᒪ ᕿᑎᙳᒪᕆᒃ | |
| Quviasummi Quviasuvvisiutsiarit ammalu Qitinngumarik! | |
| Iñupiaq | Quvianagli Anaiyyuniqpaliqsi suli Nakuuluni Ukiutqiutiqsi |
| Quvianaġli Kraisimaġvik! | |
| Irish (Gaelic) | Nollaig shona duit (sg) |
| Nollaig shona daoibh (pl) | |
| Beannachtaí na Nollag | |
| Beannachtaí an tSéasúir (Season’s Greetings) | |
| Italian | Buon Natale |
| Jamaican | Merri crissmuss |
| Jämtlandic | Gojuln |
| Japanese | メリークリスマス (merī kurisumasu) |
| Javanese | Sugeng Riyạyạ Natal (frm) |
| Sugeng Natal (inf) (frm) | |
| Sugeng Natal lan Sugeng Warso Enggal | |
| ꦱꦸꦒꦼꦁꦫꦶꦪꦪꦤꦠꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦮꦂꦱꦲꦼꦁꦒꦭ꧀ ꦱ꧀ꦭꦩꦼꦠ꧀ꦤꦠꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦠꦲꦸꦤ꧀ꦲꦚꦂ | |
| (Slamet Natal lan Taun Anyar) – inf (inf) | |
| Jèrriais | Bouan Noué |
| Jouaiyeux Noué | |
| Un Bouan Noué | |
| Kalmyk | Цаһан Сар өлзәтә болтха |
| (Tsagaan Sar ölzätä boltxa) | |
| Kannada | ಕ್ರಿಸ್ ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಷಯಗಳು |
| (kris mas habbada shubhaashayagalu) | |
| Kapampangan | Masayang Pasku |
| Karachay-Balkar | Джангы джылыгъыз огъурлу болсун |
| (Džangy džylyġyz oġurlu bolsun) – Happy new year | |
| Kashubian | Wèsołych gódów |
| Kazakh | Рождество құтты болсын |
| (Rojdestvo quttı bolsın) | |
| Khmer | រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ហើយសួស្ដីឆ្នាំថ្មី |
| (rikréay thngey bŏn no’êl haeuy suŏsdei chhnéam thmi) | |
| Khoekhoe (Nama) | !Gâi!gâxa !khub!naes tsî ǀkhaehesa ǀasa kurib. |
| Kinyarwanda | Noheri nziza n’umwaka mushya muhire |
| Kiribati | Te Mauri |
| Te Raoi ao Te Tabomoa nakoimi nte Kirimati ao te Ririki ae Bou | |
| Komi | Выль воöн дa бур Рöштвоöн |
| (Vyl’ voön da bur Röštvoön) | |
| Korean | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요 |
| (jeulgeoun seongtanjeol bonaesigo saehae bong manh-i bad-euseyo) | |
| 메리 크리스마스 (meri keuriseumaseu) | |
| Kurdish (Kurmanji) | Noela we o ser sala we pîroz be! (pl) |
| Noel o ser sal piroz be! | |
| Noel o ser sala te pîroz be (sg) | |
| Cejna we Noel o ser sala we pîroz be! | |
| Cejna we Noel û ser salê we pîroz be! | |
| Rojî daykbûnî Hezret Îsa pîroz | |
| Kurdish (Sorani) | ﺟﻪﮊﻧﻰ ﻛﺮﻳﺴﻤﻪﺳﺘﺎﻥ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت ﻭ ساڵی ﺗﺎﺯﻩﺗﺎﻥ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت |
| (jachny krismastan piroz bet u saly tazetan piroz bet) | |
| ﺟﻪﮊﻧﻰ ﻛﺮﻳﺴﻤﻴﺴﺖ ﺑﻪ خۆشى بێت | |
| (jachny krismiset be khoshy bet) | |
| Kyrgyz | Рождество майрамы менен |
| (Rojdestvo mayramı menen) | |
| Ladino | (Noel alegre) נויל אליגרי |
| Lao | ສຸກສັນວັນຄິສມາດ (suksan van khismad) |
| Latin | Natale hilare |
| Latvian | Priecīgus Ziemassvētkus |
| Lingala | Mbótama elámu |
| Lithuanian | Linksmų Kalėdų |
| Livvi-Karelian | Hyviä Rastavua! |
| Low Saxon | Frohe Wiehnachten |
| Lozi | Kilisimusi ye munati ni matohonolo a silimo/mwaha o munca |
| Luganda | Mbagaliza Christmass Enungi Nomwaka Omugya Gubaberere Gwamirembe |
| Lule Sámi | Buorre javla |
| Luxembourgish | E schéine Chrëschtdag |
| Schéi Feierdeeg | |
| Schéi Chrëschtdeeg | |
| Macedonian | Христос се роди! (Hristoc se rodi!) – Christ is born |
| Среќен Божик (Sreken Božik) | |
| Magahi | बड़ा दिन आउ नया साल मुबाराक |
| /baɽaː d̪ɪn ɔuː nəjaː saːl mʊbaːrək/ | |
| Malagasy | Mirary noely sambatra |
| Tratry ny Krismasy | |
| Tratry ny Noely | |
| Mirary Krismasy | |
| Malay | Selamat Hari Natal |
| Malayalam | ക്രിസ്തുമസ്, പുതുവത്സര ആശംസകള് |
| (kristumas puthuvalsara āshamsakal) | |
| ക്രിസ്തുമസ് ആശംസകല് | |
| (kariistumasu aashamsakal) | |
| Maltese | Il-Milied it-tajjeb |
| Manipuri | ꯌꯥꯏꯐꯕ ꯁꯖꯤꯕꯨ ꯆꯩꯔꯥꯑꯣꯕ ꯑꯣꯏꯔꯁꯅꯨ |
| (Yāi-phə-bə sə-ji-bu che-rāo-bə oi-rə-sə-nu) | |
| Manx (Gaelic) | Nollick Ghennal |
| Māori | Meri Kirihimete |
| Marathi | शुभ नाताळ (śubh nātāḷ) |
| Marshallese | Monono ilo raaneoan Nejin |
| Jeramman ilo iio in ekaal | |
| Meänkieli | Hauskaa joulua |
| Hyvvää joulua | |
| Mirandese | Feliç Natal |
| Buonas Fiestas | |
| Moksha | Роштува мархта (Roştuva marxta) |
| Mongolian | Танд зул сарын баярын болон шинэ жилийн мэндийг хүргэе |
| (Tand zul sariin bayriin bolon shine jiliin mendiig hurgey) | |
| Monégasque | Festusu Natale |
| Bon Natale | |
| Mozarabic | (Feliche natal!) فليج نتل |
| (Buen natal!) بون نتل! | |
| Nahuatl | Cualli netlācatilizpan īhuān yancuic xihuitl |
| Navajo | Yáʼátʼééh Késhmish (to 1 or 2 people) |
| Nizhónígo Késhmish Daʼdoohłeeł (to 3 or more people) | |
| Ndebele (Northern – Zimbabwe) | Khisimusi enhle |
| Ndebele (Southern) | Ukresimusi omnandi |
| Nepali | क्रिसमस तथा नयाँ वर्षको शुभकामना |
| (krismas tathā nayā̃ varṣako śubhakāmanā) | |
| Newari / Nepal Bhasa | भिं ख्रिस्मस |
| Niuean | Monuina a aho kilisimasi mo e tau foou |
| Northern Sámi | Buorit juovllat |
| Northern Sotho | Mahlogonolo a Keresemose le ngwaga wo moswa wo monate |
| Matswalo a Morena a Lethabo le Ngwaga wo moswa wa Lethabo | |
| Norwegian | God jul |
| Occitan | Polit Nadal |
| Ogoni | Eenyie Mea Krist Ne Eenyie Aagbaa |
| Okinawan | メリークリスマス |
| (merī kurisumasu) | |
| Old English | Gōd Gēol sīe þē! |
| Gōd Crīstes mæsse sīe þē! | |
| Oriya | ନବବର୍ଷର ସୁଭେଚ୍ଛା |
| (Nababarṣara subhechā!) | |
| Ossetian | Цыппурсы Бӕрӕгбонӕн (Cyppurcy Bærægbonæn) |
| Otomi (Querétaro) | Njohya ar pa ‘mu̲i ne njohya ‘na’yo nje̲ya |
| Palauan | Ungil Kurismas |
| Pangasinan | Maabig ya Pasko |
| Papiamento | Bon pasco |
| Pashto | عیسوی نوی کال |
| (aisawi newi kall) | |
| د كرسمس ﺍﺧﺘﺮ ﺩ ﺑﺨﺘﻮﺭ | |
| (De Krismas akhtar de bakhtawar) | |
| Pennsylvania German / Dutch | Frehlicher Grischtdaag |
| En frehlicher Grischtdaag | |
| Persian (Farsi) | (kerismas mobārak) كریسمس مبارک |
| Picard | Un boin Noé |
| Polish | Wesołych świąt |
| Portuguese | Feliz Natal |
| Boas Festas | |
| Portuguese (Brazilian) | Feliz Natal |
| Boas Festas | |
| Bom Natal | |
| Punjabi | ਮੈਰੀ ਕ੍ਰਿਸਮਸ। / میری کرِسمس (merī krismas) |
| Rarotongan | Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou |
| Romani | Baxtalo Krećuno |
| Romansh | Legreivlas fiastas da Nadal |
| Romanian | Crăciun fericit |
| Sărbători fericite (Happy Holidays) | |
| Romanian Tatar | Noel bayramî kayîrlî bolsîn! |
| Russian | С Рождеством Христовым! |
| (S Rozhdestvom Khristovym!) | |
| С Рождеством! (S Rozhdestvom!) – inf | |
| Счастливого Рождества! (Schastlivovo Rozhdestva) | |
| Весёлого Рождества! (Vesyolovo Rozhdestva) | |
| Rusyn | Христос рождаєся (Chrystos roždajesja) |
| Славіте Його (Slavite Joho) – reply | |
| Веселый новый рӱк (Veselyj novyj rük) | |
| Samoan | Ia manuia le Kerisimasi |
| Sanskrit | क्रिस्तमसपर्वणः शुभेच्छाः । नूतनवर्षाभिनन्दनं च । |
| (kristamasaparvanaḥ śubhecchāḥ nūtanavarṣābhinandanaṃ ca) | |
| येसुजयन्त्याः शुभेच्छाः । नूतनवर्षाभिनन्दनं च । | |
| (yesujayantyāḥ śubhecchāḥ nūtanavarṣābhinandanaṃ ca) | |
| Sardinian (Logudorese) | Bon nadale |
| Scots | Blythe yuil |
| Scottish Gaelic | Nollaig chridheil |
| Serbian | Христос се роди |
| Hristos se rodi) – Christ is born | |
| Ваистину се роди | |
| (Vaistinu se rodi) – truly born (reply) | |
| Seychellois Creole | Bonn e Erez Ane |
| Sesotho | Keresemese e monate le mahlohonolo a selemo se setjha |
| Shona | Muve nekisimusi |
| Sicilian | Bon Natali |
| Boni festi | |
| Sindhi | ڪرسمس جون واڌايون |
| Sinhala | සුභ නත්තලක් (subha natthalak) |
| Slovak | Veselé Vianoce |
| Slovenian | Vesel božič |
| Solresol | Dofafasi solsire |
| Somali | Kirismas wacan |
| Ciid Wanaagsan | |
| Yuul wanaagsan | |
| Sorbian (Lower) | Žognowane gódy |
| Sorbian (Upper) | Wjesole Hody |
| Žohnowane hody | |
| Southern Sámi | Lahkoe jåvle |
| Spanish | ¡Feliz Navidad! |
| Sundanese | Wilujeng Natal |
| Swahili | Krismasi Njema |
| Heri ya krismasi | |
| Swazi | Khisimusi lomuhle |
| Swedish | God jul |
| Swedish Romani | Lattjo vinasjtan åckto |
| Swiss German | Schöni Fäschttäg |
| Schöni Wienachte | |
| Sylheti | ꠡꠥꠜ ꠛꠠꠖꠤꠘ (shubó boṛodin) |
| Syriac | ܥܐܕܐ ܒܪܝܟܐ ܘܪܝܫܗ ܕܫܝܬܐ ܒܪܝܟܬܐ |
| (Cedo brixo u-risheh d-shato brëxto) | |
| Tagalog | Maligayang Pasko |
| Tamil (formal) | கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் |
| (Christmas matrum puthaandu vaazthukkal) [ml] [fm] | |
| Tamil (informal) | கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்க |
| (Christmas matrum puthaandu vaazthukka) [fm] | |
| Tahitian | ‘Ia ‘oa’oa i te Noera ‘e ‘ia maita’i i te mau ‘ōro’a matahiti ‘āpī |
| Tajik | Димоғчоқӣ Мавлуди Исо ва як соли нав муборак |
| (Dimoġčoķī Mavludi Iso va âk soli nav muborak) | |
| Соли нав муборак (Soli nav muborak) | |
| Tatar | Раштуа бәйрәме белән & Яңа eл белән |
| (Raştua bäyräme belän & Yaña yıl belän) | |
| Яңа eл hәм Раштуа бәйрәмнәре белән | |
| (Yaña yıl häm Raştua bäyrämnäre belän) | |
| Telugu | సంతోషకరమైన క్రిస్ఠ్మస్ |
| (saṅthoashakaramaina kristmas) | |
| Tetum | Ksolok loron natal nian |
| Thai | เมอร์รี่คริสต์มาส (mer-rêe krít-mâat) |
| สุขสันต์วันคริสต์มาส | |
| (sùk săn wan-krít-mâat) | |
| Tigrinya | ርሑስ በዓል ልደትን ሓድሽ ዓመትን። |
| (Rhus Be’al Ldetn Hadsh Ametn) | |
| Tokelauan | Manuia te Kilihimahi |
| Tok Pisin | Bikpela hamamas blong dispela Krismas go long yu |
| Meri Krismas | |
| Tongan | Kilisimasi fiefia mo ha ta’u fo’ou monū’ia |
| Tsonga | Khisimusi lerinene |
| Tsotsil | Xmuyubajuk ti avo’one ti ta k’ine xchu’uk ti ta ach’ jabile |
| Tswana | Keresemose e e monate le ngwaga o o itumedisang |
| Turkish | İyi Noeller |
| Turkmen | Täze ýylyňyz gutly bolsun |
| Tuscarora | Ujhenetya Kriswen tihsne? Nu Yah! |
| Tuvaluan | Manuia te Kilisimasi mo te Tausaga Fou! |
| Twi | Afenhyia pa |
| Udmurt | Выль Арен, но Толсур |
| (Byl’ Aren, no Tolsur) | |
| Ukrainian | Веселого Різдва і з Новим Роком |
| (Veseloho Rizdva) | |
| Різдвом Христовим (Rizdvom Khrystovim) | |
| Христос Родився (Khrystos Rodyvsya) | |
| Христос народився (Khristos narodivsya) | |
| #NAME? | |
| Славіте Його (Slavite Yoho) | |
| #NAME? | |
| Urdu | کرسمَس مبارک |
| (krismas mubarak) | |
| بڑدا دنمبارک هو | |
| ‘Big day’s blessings to you’ = (burda din mubarik hu) | |
| آﭘﮑﻮ ﺑﮍﺍ ﺩﻥ ﺍﻭﺭ ﻧﻴﺎ ﺳﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﮨﻮ | |
| (Merry Christmas and happy new year) | |
| Uyghur | روژدېستۋا بايرىمىڭىزغا مۇبارەك |
| (Rozhdestwa bayrimingizğa mubaräk) | |
| Uzbek | Rojdestvo bayramingiz qutlug bolsin! |
| (Рождество байрамингиз қутлуғ бўлсин!) | |
| Vai | ꔞꔻꕮꔻ ꖬꕎ ꘃ |
| (kesimasi suwa kɛ) | |
| Värmlandic | Go jul |
| Venda | Ḓuvha ḽa mabebo a Murena ḽavhuḓi |
| Ni vhe na nwaha wavhuḓi (Season’s Greetings) | |
| Venetian | Bon Nadal |
| Veps | Raštvoidenke i Udenke Vodenke |
| Vietnamese | Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ |
| Mừng Chúa Giáng Sinh | |
| Võro | Rõõmsit joulupühhi |
| Walloon | Bone fièsse di Noyé |
| Waray-Waray | Maupay nga Pasko |
| Wayuu | Anasü sükalia jemeliin nüchon Maleiwa |
| Welsh | Nadolig llawen |
| Welsh (Gwentian) | Dolig llawen |
| West Jutlandic | Guuo ywl! |
| Westrobothnian | Gow juwl |
| Westrobothnian (Piteå) | Gåo jul |
| Wolof | Mangui lay ndioukeul ci Noël bi |
| Xhosa | Ube neKrismesi emyoli (sg) |
| Nibe neKrismesi emyoli (pl) | |
| iKrisimesi emnandi | |
| Ndiyakunqwenelela iKrisimesi emnandi (sg) | |
| Ndiyaninqwenelela iKrisimesi emnandi (pl) | |
| Yolngu | Kritjmatj yiŋgathirri ga dhuŋgarra dhawurruŋga yiŋgathirri |
| Yoruba | Ẹ ku Ayọ Keresimesi ati Ọdun Tuntun |
| Yucatec Maya | Ki’imak Navidad yéetel ki’imak ja’aba’ túumben |
| Zazaki | Serra to ya newî pîroz bo! |
| Serra to ya newî bimbarek bo! | |
| Zulu | Jabulele uKhisimusi |
| Ngikufisela uKhisimusi |
Please forgive any accidental incorrect translation, spelling or attribution among this listing.
SOURCE: omniglot.com