Поздравляем всех с Рождеством!
Международное рождественское пожелание от католической церкви Святой Терезы Авильской в Сан-Франциско, Калифорния... и особое поздравление с Рождеством на многих языках от всех нас для всех вас!
Первоначально размещено на Святая Тереза Авильская Приходской Facebook - https://www.facebook.com/stteresasf
| Язык | Рождественские поздравления |
| Ачоли | Мот карама |
| Африканцы | Geseënde Kersfees |
| Аклан | Maayad-ayad nga Paskwa |
| Албанский (Gheg) | Гзуар Кришт-линджик |
| Албанский (Тоск) | Гезюар Криштлинджет |
| Алеут | Камган Укудигаа |
| Эльзас | E güeti Wïnâchte |
| Alutiiq | Спасникам (Счастливые праздники) |
| Амхарский язык | መልካም ገና (melikami gena) |
| Apache | Гожкк Кешмиш |
| Арабский (иракский) | ﻋﻴﺪﺓ ﺳﻌﻴﺪاً |
| (idah sa'īdan) | |
| Арабский язык | أجمل التهاني بمناسبة الميلاد |
| (Современный стандарт) | (аджмил ат-тихани бимунасабах аль-милад) |
| Арабский язык | (sana sa'īd) سن سعيد |
| (Марокканский) | |
| Арабский язык | ﻋﻴﺪ ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺠﻴﺪ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﺳﻨﺔ ﺧﻴﺮ |
| (Ливанский) | 3id miled majid w tkoun senet khayr |
| Арагонезе | Фелиз Надаль |
| Буэн Нада | |
| Фелиз Навидат | |
| Армянский | Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ |
| (Восточный) | (Шнорхавор Сурб Цнунд) |
| - Поздравления с рождением ребенка | |
| Շնորհավոր Ամանոր և Սուրբ Ծնունդ | |
| (Шнорхавор Аманор йев Сурб Цнунд) | |
| Армянский | Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սուրբ Ծնունդ: |
| (Запад) | (Шнорхавор Нор Дари йев Соорп Дзухноонт). |
| Ароматный | Cărciun hărios |
| Ассамцы | মেৰী খ্রীষ্টমাচ (meri khristmas) |
| Астурийский | Бон Надаль |
| Аймара | Соома Навира-ра |
| Kusisiña Navidad | |
| Азербайджан | Милад Байрамыныз Мубарак |
| Бамбара | I ni san kura (sg) |
| Aw ni san kura (pl) | |
| Нетɛli hɛrɛ ani | |
| Бамум | Poket kerisimet |
| Баски | Габон зорионцуак |
| Bassa | Nì Mɔ̀sìo |
| Бавария | Шене Вейнохд |
| Беларусь | З Божым нараджэннем |
| (Z Božym naradžeńniem) | |
| Шчаслівых Калядау | |
| (Щасливич Каладау) | |
| Бемба | Kristu abe nenu muli ino nshiku nkulu ya Mwezi |
| Бенгалия | শুভ বড়দিন (Shubhô bôṛôdin) |
| Бербер | ⵜⴰⵎⴻⵖⵔⴰ ⵜⴰⵎⴻⴳⴳⴰⵣⵜ |
| (Тамегра тамеггазт) | |
| Бикол | Маугманг Паско |
| Бислама | Mi wisim yufala eerywan one gutfala Krismes |
| Блэкфут | ᖱᒣᖳᒐᒉᑊᖿᒪᔪᖱᖽᐧᒡᒧᐧᖾᒍ |
| (i'taamomahkatoyiiksistsikomi) | |
| Босния | Сретан Божич |
| Бретон | Неделег Лауэн |
| Nedeleg laouen deoc'h holl (Счастливого Рождества всем вам) | |
| Болгария | Честита Коледа (Честита Коледа) |
| Весела Коледа (Весела Коледа) | |
| Бирманский | ခရစ္စမတ်နေမှာ မြူးမျော်ပါ |
| (Christmas nay hma mue pyaw pa) | |
| Кабо-вердинский креольский | Boas Festas |
| Каталонский | Бон Надаль |
| Себуано | Maayong pasko |
| Центральный Дусун | Котобиан тадау Крисмас |
| Чабакано де Кавите | Фелиз Паскуа |
| Чабакано из Замбоанги | Feliz Pascuas |
| Чаморро | Felis Nåbidåt |
| (диалект Гуама) | Felis Påsgua |
| Чаморро | Фелис Пасгуа |
| (диалект Северных Марианских островов) | |
| Чероки | ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᏓᏂᏍᏓᏲᎯᎲ |
| (ulihelisdi danisdayohihv) | |
| ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᎤᎾᏕᏘᏱᏍᎬᎢ | |
| (ulihelisdi unadetiyisgv'i) | |
| ᎤᎵᎮᎵᏍᏗ ᏗᎦᎸᏉᏗ ᎢᎦ | |
| (ulihelisdi digalvquodi iga) | |
| Шайенн | Hoesenestotse |
| Чичева | Сангалалани па Хирисимаси |
| Китайский | 聖誕節快樂 (singdaanjit faailohk) |
| (Кантонский язык) | |
| Китайский | 聖誕節快樂 (siin5tan5ziet7 kuai5lok8) |
| (Хакка) | |
| Китайский | 聖誕快樂 [圣诞快乐] (shèngdàn kuàilè) |
| (Мандарин) | 聖誕節快樂 [圣诞节快乐] (shèngdànjié kuàilè) |
| Китайский | 圣诞节快乐 (sêntêjit khuâloq) |
| (Шаньхайский язык) | |
| Китайский | 聖誕節快樂 (sèng-tàn-chat/chiat khòai-lo̍k) |
| (Тайвань) | |
| Китайский | 圣诞节快乐 (Sian3dang3zoih4 kuai3lag8) |
| (Teochew) | |
| Чоктау | Юкпа, Нитак Холло Чито |
| Чуукцы | Neekirissimas annim |
| Прибрежный Кадазан | Котобиан тадау Крисмас |
| Команчи | Цаа Нʉʉсукатʉ̱ Ваа Химарʉ |
| Коптский | Ⲡⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲫⲙⲁⲛⲥⲫ (Picristos afmansf) |
| Корниш | Наделик Лоуэн |
| Корсиканцы | Бон Натале |
| Cree | ᒥᑐ ᒪᑯᓯ ᑫᓯᑲᓐᓯ (mitho makosi kesikansi) |
| Хорватия | Сретан Божич |
| Честит Божич | |
| Cumbric | Нодлик Лоуэн |
| Куйонон | Malipayeng Paskoa! |
| Чехия | Veselé vánoce |
| Датский | Гледелиг юл |
| Дари | (Krismas mobârak) کریسمس مبارک |
| Дуала | Ngand'a mbu ña bwam |
| Голландия | Красивый керстдаген |
| Zalig kerstfeest | |
| Красивый керстдаген | |
| Vrolijk kerstfeest | |
| Fijne kerstdagen | |
| Fijne kerst | |
| Fijne feestdagen Gelukkig kerstfeest | |
| Эльфдалиан | Гуош юоль |
| Эрзя | Роштува марто (Roštuva marto) |
| Эстония | Рымсаид жыуле |
| Häid jõule | |
| Ewe | Блюня на во |
| Экстремадуран | Фелис Навиа |
| Фарерские | Гледилиг Йол |
| Фиджийцы | Me Nomuni na marau ni siga ni sucu |
| Марау на Керисимаси | |
| Финский | Hyvää joulua |
| Фламандцы (Запад) | E vroolek kerstfeejst |
| Фризский (северный - швартовка) | Fröiliken jul |
| Фризский (северный - Зюльт) | Гур Йёль! |
| Лекельк Йёль! | |
| Фризский (западный) | Noflike Krystdagen |
| Французский | Веселый праздник |
| Bonne Christmeusse (каджунский французский) | |
| Фриулиан | Бон Надаль! |
| Галисийский | Бо Надаль |
| Галло | Бон Нуэ |
| Гархвали | जसीलो क्रिसमस र जसीलो नै विरबै |
| Гарифуна | Буити Феду |
| Гасконь | Гаучос Надау |
| Грузинская | ობას გილოცავთ (шобас гилоцавт) |
| გილოცავ ქრისტეშობას! (гилоцав крист'эшобас) | |
| გილოცავ შობა (gilotsav shoba) - inf | |
| Немецкий | Fröhliche Weihnachten |
| Frohe Weihnachten | |
| Фрогес Фест | |
| Готика | 𐍆𐌰𐌷𐌰 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰 𐌽𐌰𐌷𐍄 (Faha weiha naht) |
| Греческий (древний) | Καλὰ Χριστούγεννα! (Kalá Khristoúgenna!) |
| Греческий язык (современный) | Καλά Χριστούγεννα! (Kalá hristúyenna) |
| Гренландия | Джууллими Пиллуарит (sg) |
| Юуллими Пиллуарици (pl) | |
| Гуарани | V'ya pave mita tuparape |
| Гернезия | Буан Нуэ |
| Креольский язык Гвинеи-Бисау | Бом Натал |
| Гуджарати | નાતાલ ની શુભકામનાઓ |
| Гаитянский креольский | Жвайе Новель |
| Хауса | Барка да Кирсиматикума |
| Гавайи | Меле Каликимака |
| Иврит | (Шаг молад самеах) חג מולד שמח |
| Хилигайнон | Malipayon nga Paskwa |
| Хинди | शुभ क्रिसमस (śubh krisamas) |
| Хмонг (белый) | Nyob zoo hnub yug Yesxus |
| Венгерский | Kellemes Karácsonyt |
| Kellemes Karácsonyi Ünnepeket | |
| Ибан | Селамат Хари Крисмас |
| Исландия | Gleðileg jól |
| Игбо | Экене Экересимези |
| Илоко | Нарагсак а Паскуа |
| Индонезия | Selamat hari natal |
| Инонхан | Malipayon nga Paskwa |
| Инуктитун (Запад) | ᖁᕕᐊᓇᖅ ᕿᑦᓯᕐᕕᒃ ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᖕᒥ ᐊᒻᒪ ᖁᕕᐊᓇᖅ ᐅᑭᐅᐊᖅ ᓄᑖᖅ ᑎᑭᖕᒥᕗᖅ! |
| Quvianaq Qitchirvik Quviahugvingmi amma Quvianaq Ukiuaq Nutaaq Tikingmivuq! | |
| ᖁᕕᐊᓇᖅ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᖕᒥ ᐊᒻᒪ ᖁᕕᐊᓇᖅ ᐅᑭᐅᐊᖅ ᓄᑖᖅ ᑎᑭᖕᒥᕗᖅ! | |
| Quvianaq Quviahugitsi Quviahugvingmi amma Quvianaq Ukiuaq Nutaaq Tikingmivuq! | |
| Инуктитут | ᑯᕕᐊᓇᒃ ᐃᓄᕕᐊ (Кувианак Иновия) |
| Инуктитут (Восток) | ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᒻᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ ᐊᒻᒪ ᕿᑎᙳᒪᕆᒃ |
| Квиасумми Квиасугитси аммалу Китингумарик! | |
| ᖁᕕᐊᓱᒡᕕᒻᒥ ᖁᕕᐊᓱᕝᕕᓯᐅᑦᓯᐊᕆᑦ ᐊᒻᒪ ᕿᑎᙳᒪᕆᒃ | |
| Квиасумми Квиасуввисиуциарит аммалу Китингумарик! | |
| Иньюпиак | Кувианагли Анайюникпаликси сули Накуулуни Укиуткьутикси |
| Квиана! | |
| Ирландский (гэльский) | Nollaig shona duit (sg) |
| Nollaig shona daoibh (pl) | |
| Beannachtaí na Nollag | |
| Beannachtaí an tSéasúir (Сезонное приветствие) | |
| Итальянский | Буон Натале |
| Ямайка | Мерри Крисмусс |
| Jämtlandic | Gojuln |
| Японский | メリークリスマス (merī kurisumasu) |
| Яванский | Sugeng Riyạyạ Natal (frm) |
| Сугенг Натал (инф) (фрм) | |
| Сугенг Натал лан Сугенг Варсо Энггал | |
| ꦱꦸꦒꦼꦁꦫꦶꦪꦪꦤꦠꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦮꦂꦱꦲꦼꦁꦒꦭ꧀ ꦱ꧀ꦭꦩꦼꦠ꧀ꦤꦠꦭ꧀ꦭꦤ꧀ꦠꦲꦸꦤ꧀ꦲꦚꦂ | |
| (Сламет Натал лан Таун Аньяр) - инф (инф) | |
| Jèrriais | Буан Нуэ |
| Жуайе Нуэ | |
| Un Bouan Noué | |
| Калмык | Цаһан Сар өлзәтә болтха |
| (Tsagaan Sar ölzätä boltxa) | |
| Каннада | ಕ್ರಿಸ್ ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಷಯಗಳು |
| (Крис мас хаббада шубхаашаягалу) | |
| Капампанган | Масаянг Паску |
| Карачаево-балкарский | Джангы джылыгъыз огъурлу болсун |
| (Džangy džylyġyz oġurlu bolsun) - С новым годом | |
| Кашубиан | Вислоухий гудув |
| Казах | Рождество құтты болсын |
| (Rojdestvo quttı bolsın) | |
| Кхмер | រីករាយថ្ងៃបុណ្យណូអែល ហើយសួស្ដីឆ្នាំថ្មី |
| (rikréay thngey bŏn no'êl haeuy suŏsdei chhnéam thmi) | |
| Кхое (нама) | Gâi! gâxa !khub!naes tsî ǀkhaehesa ǀasa kurib. |
| Киньярванда | Noheri nziza n'umwaka mushya muhire |
| Кирибати | Те Маури |
| Te Raoi ao Te Tabomoa nakoimi nte Kirimati ao te Ririki ae Bou | |
| Коми | Выль воöн да бур Рöштвоöн |
| (Выль воöн да бур Рöштвоöн) | |
| Корейский | 즐거운 성탄절 보내시고 새해 복 많이 받으세요 |
| (Jeulgeoun seongtanjeol bonaesigo saehae bong manh-i bad-euseyo) | |
| 메리 크리스마스 (meri keuriseumaseu) | |
| Курдский язык (курманджи) | Ноэла мы о сер сала мы пироз бе! (pl) |
| Ноэль о сер сал пирос бе! | |
| Noel o ser sala te pîroz be (sg) | |
| Cejna we Noel o ser sala we pîroz be! | |
| Сейна мы Ноэль у сер салек мы пироз бе! | |
| Роджи Дэйкбуни Хезрет Оса Пироз | |
| Курдский (сорани) | ﺟﻪﮊﻧﻰ ﻛﺮﻳﺴﻤﻪﺳﺘﺎﻥ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت ﻭ ساڵی ﺗﺎﺯﻩﺗﺎﻥ ﭘﻴﺮﯙﺯ بێت |
| (Ячный крисмастан пироз бет у сали тазетан пироз бет) | |
| ﺟﻪﮊﻧﻰ ﻛﺮﻳﺴﻤﻴﺴﺖ ﺑﻪ خۆشى بێت | |
| (jachny krismiset be khoshy bet) | |
| Кыргызстан | Рождество майрамы менен |
| (Rojdestvo mayramı menen) | |
| Ладино | (Ноэль алегре) נויל אליגרי |
| Лао | ສຸກສັນວັນຄິສມາດ (suksan van khismad) |
| Латинская | Natale hilare |
| Латвия | Priecīgus Ziemassvētkus |
| Лингала | Mbótama elámu |
| Литва | Линксму Каледу |
| Ливви-Карелия | Hyviä Rastavua! |
| Низкий сакс | Frohe Wiehnachten |
| Лози | Kilisimusi ye munati ni matohonolo a silimo/mwaha o munca |
| Луганда | Мбагалица Рождество Энунги Номвака Омугья Губаберере Гвамирембе |
| Луле саами | Буре Хавла |
| Люксембург | Э шейн хрештдаг |
| Шей Фейердег | |
| Шеи Хрештдег | |
| Македония | Христос се роди! (Hristoc se rodi!) - Христос рождается |
| Среќен Божик (Срекен Божик) | |
| Магахи | बड़ा दिन आउ नया साल मुबाराक |
| /baɽaː d̪ɪn ɔuː nəjaː saːl mʊbaːrək/ | |
| Малагаси | Мирари ноэли самбатра |
| Тратры и Крисмасы | |
| Тратры и Ноэли | |
| Мирари Крисмаси | |
| Малайцы | Селамат Хари Натал |
| Малаялам | ക്രിസ്തുമസ്, പുതുവത്സര ആശംസകള് |
| (kristumas puthuvalsara āshamsakal) | |
| ക്രിസ്തുമസ് ആശംസകല് | |
| (Кариистумасу аашамсакал) | |
| Мальтийский | Иль-Милид ит-таджеб |
| Манипури | ꯌꯥꯏꯐꯕ ꯁꯖꯤꯕꯨ ꯆꯩꯔꯥꯑꯣꯕ ꯑꯣꯏꯔꯁꯅꯨ |
| (Yāi-phə-bə sə-ji-bu che-rāo-bə oi-rə-sə-nu) | |
| Манкс (гэльский язык) | Ноллик Генналь |
| Маори | Мери Кирихимете |
| Маратхи | शुभ नाताळ (śubh nātāḷ) |
| Маршалловы | Мононо ило ранеоан Неджин |
| Джерамман ило ио в экаале | |
| Мяэнкиэли | Hauskaa joulua |
| Hyvvää joulua | |
| Мирандес | Фелис Натал |
| Буонас Фиестас | |
| Мокша | Роштува мархта (Roştuva marxta) |
| Монголия | Танд зул сарын баярын болон шинэ жилийн мэндийг хүргэе |
| (Танд зул сарийн байрийн болон шин джилийн мендиг хургей) | |
| Монегаск | Фестусу Натале |
| Бон Натале | |
| Mozarabic | (Feliche natal!) فليج نتل |
| (Buen natal!) بون نتل! | |
| Науатль | Cualli netlācatilizpan īhuān yancuic xihuitl |
| Навахо | Yáʼátʼééh Késhmish (на 1 или 2 человек) |
| Низониго Кешмиш Дадухлел (для 3 или более человек) | |
| Ндебеле (северная часть - Зимбабве) | Хисимуси энгле |
| Ндебеле (южные) | Укресимуси омнанди |
| Непали | क्रिसमस तथा नयाँ वर्षको शुभकामना |
| (krismas tathā nayā̃ varṣako śubhakāmanā) | |
| Ньюари / Непал Бхаса | भिं ख्रिस्मस |
| Ниуэан | Monuina a aho kilisimasi mo e tau foou |
| Северные саамы | Buorit juovllat |
| Северный Сото | Mahlogonolo a Keresemose le ngwaga wo moswa wo monate |
| Мацвало а Морена а Летабо ле Нгвага во мосва ва Летабо | |
| Норвежский | Бог Джул |
| Окцитанский язык | Полит Надаль |
| Огони | Eenyie Mea Krist Ne Eenyie Aagbaa |
| Окинава | メリークリスマス |
| (merī kurisumasu) | |
| Старый английский | Gōd Gēol sīe þē! |
| Gōd Crīstes mæsse sīe þē! | |
| Ория | ନବବର୍ଷର ସୁଭେଚ୍ଛା |
| (Nababarṣara subhechā!). | |
| Осетия | Цыппурсы Бӕрӕгбонӕн (Киппурси Бæрæгбонæн) |
| Отоми (Керетаро) | Njohya ar pa 'mu̲i ne njohya 'na'yo nje̲ya |
| Палауан | Унгильские курисмы |
| Пангасинан | Маабиг да Паско |
| Папьяменто | Бон Паско |
| Пушту | عیسوی نوی کال |
| (aisawi newi kall) | |
| د كرسمس ﺍﺧﺘﺮ ﺩ ﺑﺨﺘﻮﺭ | |
| (Де Крисмас ахтар де бахтавар) | |
| Пенсильванский немецкий / голландский | Frehlicher Grischtdaag |
| Свободный день рождения | |
| Персидский язык (фарси) | (kerismas mobārak) كریسمس مبارک |
| Пикард | Бурун Ноэ |
| Польша | Весолич świąt |
| Португальский | Фелиз Наталь |
| Boas Festas | |
| Португальский (бразильский) | Фелиз Наталь |
| Boas Festas | |
| Бом Натал | |
| Пенджаби | ਮੈਰੀ ਕ੍ਰਿਸਮਸ। / میری کرِسمس (merī krismas) |
| Раротонган | Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou |
| Цыгане | Бакстало Кречуно |
| Романш | Легкие фиасты Надаля |
| Румыния | Ясновидение |
| Sărbători fericite (Happy Holidays) | |
| Румынско-татарский | Ноэль байрамо кайирли болсин! |
| Русский | С Рождеством Христовым! |
| (С Рождеством Христовым!). | |
| С Рождеством! (С Рождеством!) - инф | |
| Счастливого Рождества! (Счастливово Рождество) | |
| Весёлого Рождества! (Весёлово Рождество) | |
| Русины | Христос рождаєся (Chrystos roždajesja) |
| Славіте Його (Славянин Йохо) - ответить | |
| Веселый новый рӱк (Веселый новый рюк) | |
| Самоанский | Ia manuia le Kerisimasi |
| Санскрит | क्रिस्तमसपर्वणः शुभेच्छाः । नूतनवर्षाभिनन्दनं च । |
| (kristamasaparvanaḥ śubhecchāḥ nūtanavarṣābhinandanaṃ ca) | |
| येसुजयन्त्याः शुभेच्छाः । नूतनवर्षाभिनन्दनं च । | |
| (yesujayantyāḥ śubhecchāḥ nūtanavarṣābhinandanaṃ ca) | |
| Сардинец (логудорец) | Бон Надаль |
| Шотландцы | Блайт Юил |
| Шотландский гэльский | Nollaig chridheil |
| Сербия | Христос се роди |
| Hristos se rodi) - Христос рождается | |
| Ваистину се роди | |
| (Vaistinu se rodi) - истинно рожденный (ответ) | |
| Сейшельский креольский | Бонн и Эрез Ане |
| Сесото | Кересемесе э монате ле махлохоноло а селемо се сетжа |
| Шона | Муве некисимуси |
| Сицилиец | Бон Натали |
| Бони Фести | |
| Синдхи | ڪرسمس جون واڌايون |
| Синхала | සුභ නත්තලක් (Subha natthalak) |
| Словакия | Веселе Вяноче |
| Словения | Весел Божич |
| Solresol | Dofafasi solsire |
| Сомали | Kirismas wacan |
| Сиид Ванагсан | |
| Юуль ванагсан | |
| Сорбский (нижний) | Жогноване |
| Сорбский (верхний) | Вьезоле Ходи |
| Žohnowane hody | |
| Южные саамы | Lahkoe jåvle |
| Испанский | ¡Feliz Navidad! |
| Сунданцы | Вилудженг Натал |
| Суахили | Крисмаси Нджема |
| Хери да крисмаси | |
| Свази | Khisimusi lomuhle |
| Шведский | Бог Джул |
| Шведские цыгане | Lattjo vinasjtan åckto |
| Швейцарский немецкий | Schöni Fäschttäg |
| Schöni Wienachte | |
| Силхети | ꠡꠥꠜ ꠛꠠꠖꠤꠘ (shubó boṛodin) |
| Сирийский | ܥܐܕܐ ܒܪܝܟܐ ܘܪܝܫܗ ܕܫܝܬܐ ܒܪܝܟܬܐ |
| (Cedo brixo u-risheh d-shato brëxto) | |
| Тагальский язык | Maligayang Pasko |
| Тамильский (формальный) | கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் |
| (Christmas matrum puthaandu vaazthukkal) [ml] [fm] | |
| Тамильский (неофициальный) | கிறிஸ்துமஸ் மற்றும் இனிய புத்தாண்டு வாழ்த்துக்க |
| (Christmas matrum puthaandu vaazthukka) [fm] | |
| Таитянский | 'Ia 'oa'oa i te Noera 'e 'ia maita'i i te mau 'ōro'a matahiti 'āpī |
| Таджикистан | Димоғчоқӣ Мавлуди Исо ва як соли нав муборак |
| (Dimoġčoķī Mavludi Iso va âk soli nav muborak) | |
| Соли нав муборак (Соли нав муборак) | |
| Татар | Раштуа бәйрәме белән & Яңа ел белән |
| (Raştua bäyräme belän & Yaña yıl belän) | |
| Яңа эл хәм Раштуа бәйрәмнәре белән | |
| (Yaña yıl häm Raştua bäyrämnäre belän) | |
| Телугу | సంతోషకరమైన క్రిస్ఠ్మస్ |
| (saṅthoashakaramaina kristmas) | |
| Tetum | Ksolok loron natal nian |
| Тайский | เมอร์รี่คริสต์มาส (mer-rêe krít-mâat) |
| สุขสันต์วันคริสต์มาส | |
| (sùk săn wan-krít-mâat) | |
| Тигринья | ርሑስ በዓል ልደትን ሓድሽ ዓመትን። |
| (Rhus Be'al Ldetn Hadsh Ametn) | |
| Токелауан | Manuia te Kilihimahi |
| Ток Писин | Bikpela hamamas blong dispela Krismas go long yu |
| Мери Крисмас | |
| Тонган | Kilisimasi fiefia mo ha ta'u fo'ou monū'ia |
| Тсонга | Хисимуси леринене |
| Цоциль | Xmuyubajuk ti avo'one ti ta k'ine xchu'uk ti ta ach' jabile |
| Тсвана | Keresemose e e monate le ngwaga o o itumedisang |
| Турецкая | Айи Нуллер |
| Туркмен | Täze ýylyňyz gutly bolsun |
| Тускарора | Удженетя Крисвен тихсне? Ну да! |
| Тувалуа | Manuia te Kilisimasi mo te Tausaga Fou! |
| Twi | Афенхия па |
| Удмурт | Выль Арен, но Толсур |
| (Быль Арен, без Толсура) | |
| Украина | Веселого Різдва і з Новим Роком |
| (Веселое Рождество) | |
| Різдвом Христовим (Різдвом Хрістовим) | |
| Христос Родився (Христос Родывся) | |
| Христос народився (Христос народився) | |
| #NAME? | |
| Славіте Його (Славянин Йохо) | |
| #NAME? | |
| Урду | کرسمَس مبارک |
| (Крисмас Мубарак) | |
| بڑدا دنمبارک هو | |
| 'Благословений вам в этот день' = (burda din mubarik hu) | |
| آﭘﮑﻮ ﺑﮍﺍ ﺩﻥ ﺍﻭﺭ ﻧﻴﺎ ﺳﺎﻝ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﮨﻮ | |
| (Счастливого Рождества и Нового года) | |
| Уйгур | روژدېستۋا بايرىمىڭىزغا مۇبارەك |
| (Rozhdestwa bayrimingizğa mubaräk) | |
| Узбек | Рождество байрамингиз кутлуг болсин! |
| (Рождество байрамингиз қутлуғ бўлсин!). | |
| Vai | ꔞꔻꕮꔻ ꖬꕎ ꘃ |
| (kesimasi suwa kɛ) | |
| Värmlandic | Вперед, Джул |
| Венда | Ḓuvha ḽa mabebo a Murena ḽavhuḓi |
| Ni vhe na nwaha wavhuḓi (Сезонное приветствие) | |
| Венецианский | Бон Надаль |
| Вепс | Раштвойденке и Уденке Воденке |
| Вьетнамцы | Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ |
| Mừng Chúa Giáng Sinh | |
| Võro | Rõõmsit joulupühhi |
| Валлония | Костяная фьесса ди Нойе |
| Варай-Варай | Maupay nga Pasko |
| Вайюу | Анасу сюкалия джемелиин нючон малейва |
| Уэльс | Nadolig llawen |
| Уэльс (Гвентиан) | Долиг Лавен |
| Западная Ютландия | Гуо иул! |
| Вестроботния | Гоу джуул |
| Вестроботниан (Питео) | Gåo jul |
| Волоф | Mangui lay ndioukeul ci Noël bi |
| Xhosa | Ube neKrismesi emyoli (sg) |
| Nibe neKrismesi emyoli (pl) | |
| iKrisimesi emnandi | |
| Ndiyakunqwenelela iKrisimesi emnandi (sg) | |
| Ndiyaninqwenelela iKrisimesi emnandi (pl) | |
| Yolngu | Kritjmatj yiŋgathirri ga dhuŋgarra dhawurruŋga yiŋgathirri |
| Йоруба | Ẹ ku Ayọ Keresimesi ati Ọdun Tuntun |
| Юкатекские майя | Ki'imak Navidad yéetel ki'imak ja'aba' túumben |
| Дзазаки | Серра до да ново пироз бо! |
| Серра до я ново бимбарек бо! | |
| Zulu | Jabulele uKhisimusi |
| Нгикуфисела уКхисимуси |
Пожалуйста, простите за любой случайный неправильный перевод, написание или атрибуцию в этом списке.
ИСТОЧНИК: omniglot.com